15 documents
return to data set
   
15 results (1/1 page)          
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all] 

kāi yìn / 開印
[fr] « ouvrir le sceau », entrée en fonction, prendre ses fonctions

kān zhuó / 勘酌
[fr] examiner, comparer et juger

Synonym(s): zhēn zhuó 斟酌

Comments: voir zhēn zhuó

Topic: prosecution, investigation, procedure;

kǎo dǎ / 拷打
[en] beat;torture (privately, illegally) [fr] battre, torture (privée)

Antonym(s): kǎo wèn

References: 律/lü 312 | Weli zhifu ren 威力制縛人

Comments: Désigne l'acte illégal de battre et torturer privément,en particulier au sein de la famille. A distinguer donc de quasi homonymes comme kǎo wèn ou kǎo xùn, désignant la torture judiciaire légale.

Topic: abus, corruption, oppression;

kǎo wèn / 拷問
[fr] interrogatoire sous torture judiciaire

Comments: Syn. {kǎoxùn}.

kǎo xùn / 拷訊
[fr] interrogatoire sous torture judiciaire

Comments: Syn. {kǎowèn}.

/ 刻
[fr] trait-de-temps, quart d’heure

References: 律/lü 43 | Cheng rizhe yi baike 稱日者以百刻 ; 律/lü 41 | Cheng rizhe yi baike 稱日者以百刻時憲書每日計九十六刻

Comments: Durée de temps représentant officiellement la centième partie d’une journée, correspondant approximativement à un de nos quarts d’heure. Etymologiquement, le terme désignait les traits gravés sur la paroi d’une clepsydre.  En vertu des nouveaux calculs astronomiques introduits par les Jésuites sous les Ming, un jour ne comptait plus que 96 ke (24 X 60 : 15), ce nouveau ke correspondant dès lors exactement à un quart d’heure. Cependant, le code a conservé l’ancien mode de calcul, différence marquée par la traduction « trait de temps ».

/ 科
[fr] 1. section, degré; 2. graduer; 3. déterminer une sentence

Comments: Terme désignant l'acte de graduer, pouvant s'appliquer aux grades d'examen kējǔ, ainsi qu'au fait de graduer la sentence à proportion du crime kēzuì ; kēduàn
 

kē dào / 科道
[en] Supervising secretaries censors and Censors [fr] Les Secrétaires et Censeurs des Six offices de supervision

Synonym(s): tái shěng臺省

References: 律/lü 171 | Shangshu chenyan 上書陳言
 

Comments: Comment: selon Hucker § 3201, référence abrégée aux Supervising secretaries;
 NB le terme complet jǐ shì zhōng  给事中 ne se rencontre pas tel quel dans les codes Ming et Qing, mais sous la forme abrégée kē dào 科道 (14 occurrences DQLL ; 2 DMLJJFL). Le code mentionne aussi la fonction sous le terme tái shěng臺省

 

Topic: Administration; administration centrale capitale

kē duàn / 科斷
[en] 1. sentencing; 2.select the punishment fitting the offence [fr] 1. condamner 2. déterminer la peine en fonction du crime)

Synonym(s): kēzuì

References:  /lü 11 | Fanzui de leijian 犯罪得累減

Comments:
L'action de graduer peut s'appliquer indifféremment à l'acte criminel kēzuì, à la peine correspondante kēzuì, ou à l'acte de juger kēduàn qui fait correspondre la deuxième au premier.
 

kě jīn / 可矜
[fr] cas pitoyables

Comments: Autre nom de la troisième catégorie de classement des cas capitaux présentés aux assises d’Automne Qiūshěn, qui entraînait une commutation de la peine de mort en une peine inférieure, généralement le bannissement liú

kē liǎn   / 科斂
[fr] sollicitation ; solliciter (de l’argent)

kě yí / 可疑
[fr] cas douteux

Comments: Catégorie de classement des cas capitaux pour les Assises d'Automne Qiūshěn, qui fut amalgamée avec les « cas pitoyables » kějīn, donnant la catégorie mixte des "cas pitoyables et douteux" jīnyí . La référence au "doute" semble avoir disparu à la fin des Qing.

kē zuì / 科罪 
[fr] 1.Graduer la peine; 2. Qualifier le crime; 3. déterminer la sentence

Synonym(s): kēduàn

References: /lü 11 | Fanzui de leijian 犯罪得累減

Comments: L'action de graduer peut s'appliquer indifféremment à l'acte criminel, à la peine correspondante, ou à l'acte de juger kēduàn qui fait correspondre la deuxième au premier.

kù zi / 庫子
[en] Storehouseman [fr] magasinier

References:

 
律/lü 42 | Cheng jialin zhushou 稱監臨主守 ; 律/lü 40 | Cheng jianlin zhushou 稱監臨主守 ;

Comments: Hucker § 3258 : Storehouseman, designation of numerous subofficial functionaries tending government storehouses …
 

kuāng piàn / 誆騙
[en] hoax, to deceive [fr] tromper, tromperie

References: 律/lü 274 | Zhaqi guansi qucai 詐欺官私取財 條例/tiaoli 1
 

Comments: L'une des nombreuses fraudes et tromperies sanctionées par la loi
tromperie  liée au trafic de femmes, y compris sa propre épouse ou sa fille; voir piàncái
 

Topic: Category of crime, catégorie de crime, taxonomy, taxonomie; Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie;

   
15 results (1/1 page)          
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all]