9 documents
return to data set
   
9 results (1/1 page)          
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all] 

Rè shěn / 熱審
[fr] Révision d'été.

rén mìng / 人命
[fr] homicide

Comments: L'expression signifie littéralement « vie humaine », et désigne tout acte mettant la mettant en cause. Titre de la section du code pénal traitant des homicides, pour le détail, q. v. {qīshā} : les 7 formes d’homicide.

rén nián / 人年
[fr] les années d’une personne

Synonym(s): niánjì

References:

 
律/lü 43 | Cheng rizhe yi baike 稱日者以百刻 ; 律/lü 41 | Cheng rizhe yi baike 稱日者以百刻時憲書每日計九十六刻

Comments: Nombre d'années établie ssur la date de l'enregistrement, qui peut différer de l'âge effectif {niánjì}

róng yǐn / 容隱
[fr] donner asile et cacher, recevoir et dissimuler

rù guān / 入官
[fr] confisquer, confiscation par l'administration

rù jí / 入籍
[fr] être enregistré

References: lü 115 | Langjian wei hunyin 良賤為婚姻
 

Comments: être enregistré, inscrit sur les registres des familles ou maisonnées, hù jí

Topic: contrôle social, social control, enregistrement

rǔ mǔ / 乳母
[en] wet nurse [fr] nourrice

References:

Comments: La huitième des "Huit mères" bāmǔ mentionnées dans le dernier des tableaux de deuil, qui a nourri de son lait les enfants, qui lui doivent en retour le deuil de 2e degré.

Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie lignage;

rùn xíng / 閏刑
[fr] peines surnuméraires

Antonym(s): zhèng xíng

Comments: Peines non mentionnées dans les Cinq peines  Wǔxíng fixées dans le code des Tang, par la suite baptisées "peines régulières" zhèng xíng  par opposition à ces "peines surnuméraires" rùn xíng .  Ces peines surnuméraires furent ajoutées à partir des Yuan et des Ming. Elles étaient conçues sur le modèle des mois intercalaires (閏月) de l'année calendérique, et servaient à multiplier les niveaux de gravité de l'échelle pénale, en offrant des degrés intermédiaires entre l'exil et la  peine de mort : qiān xǐ , chōng jūn ; ou bien, au contraire , des degrés d'aggravation de la peine de mort: xiāo shǒu, líng chílù shī. Certaines de ces peines étaient purement nominales zá fàn, automatiquement commuées en une peine inférieure, constituant autant de degrés intermédiaires: ainsi les peines de mort nominales zá fàn sǐzuì  étaient elles commuées en "servitude par autorisation" zhǔn tú d'une durée de 5 ans, et les peines d'exil nominales zá fàn liú étaient converties en "servitude générale" zǒng tú d'une durée de 4 ans.

Topic: système des peines; peines surnuméraires

ruò / 若
[fr] de même, encore, si par exemple

Antonym(s): {jí 即}

Comments: Huitième des Huit Caractères  (voir {Bāzì}). Selon le commentaire officiel, l’emploi de ce caractère indique que « le sens de ce qui suit est relié à ce qui précède ou continue la même idée même si le texte (wén文) diffère, et constitue aussi un “nouveau départ” (gèngduān 更端, voir , q.v.)  ». Exemple : Toute personne commettant un crime alors qu’elle n’est pas encore « vieille » ou « infirme », doit être considérée comme telle si elle l’est devenue au moment du jugement ; “de même” (ruo), si elle le devient dans le temps où elle subit une peine de servitude pénale, elle doit “encore” être considéré comme telle ».

Topic: doctrine

   
9 results (1/1 page)          
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all]