503 documents
return to data set
   
503 results (5/5 pages)     12345      
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all] 

zhǔn / 準
[fr] par assimilation à ; assimiler à

Antonym(s): yí 以

References: Philastre I. 100, "Conformément à"; JYL, DML: "as comparable to"

Comments: Deuxième des Huit Caractères  (voir {Bāzì}). Selon le commentaire officiel, l’emploi de ce caractère indique que « un écart (jiàn,間) existe entre l’infraction à punir et celle qualifiée par la loi ({zhēnfàn},真犯), car  les faits ne sont pas les mêmes que ceux prévus par la loi, mais la réalité de l’infraction s’en rapproche » de sorte que la sentence est fixée « par assimilation » à celle prévue, mais sans que la peine soit appliquée dans son intégralité — c’est-à-dire qu’on n’applique pas les peines accessoires. Exemple : « être condamné “par assimilation” au vol, ou à la prévarication, c’est subir la peine principale pour ces crimes mais pas les peines accessoires, comme le tatouage légal ou la révocation de la fonction publique (≠ {yí}).
 

Topic: doctrine;

zhǔshǒu / 主守
[fr] préposé

References:  律/lü 42 | Cheng jialin zhushou 稱監臨主守 ; 律/lü 40 | Cheng jianlin zhushou 稱監臨主守

/ 子
[fr] 1. fils ; 2. enfant (fille ou fils)

References: 律/lü 40 | Cheng jiqin zufumu 稱期親祖父母 ; 律/lü 38 | Cheng jiqin zufumu 稱期親祖父母

zìjìn / 自盡
[fr] se suicider, suicide

zìshǒu / 自首
[en] self-surrender [to legal authority], self-denunciation [fr] se livrer [à la justice, à la police], auto-dénonciation, se dénoncer soi-même

Synonym(s): zicheng; 自承

Comments: Voir les articles définissant les conditions de l'exemption pénale résultant de l'excuse d'auto-dénonciation: Fànzuì zìshǒu 犯罪自首, art. 25 du Code des Qing, art. 24 du Code des Ming

zǐsūn / 子孫
[fr] fils et petits-fils, enfants et petits-enfants

Comments: « Fils et petits-fils » ou, parfois, « enfants et petits-enfants », les filles étant désignées par synecdoque. Expression désignant les jeunes générations dans leur relation de devoir vis-à-vis des générations antérieures (voir fùmǔ zǔfùmǔ 父母祖父母), dans l’axe agnatique qui structure le tableau de deuil.

zǔfùmǔ / 祖父母
[fr] grands-parents paternels (père et mère du père)

References: 律/lü 40 | Cheng jiqin zufumu 稱期親祖父母 ; 律/lü 38 | Cheng jiqin zufumu 稱期親祖父母

zuì zuò wéi shǒu / 罪坐為首
[fr] être incriminé comme coupable principal (porter le chapeau ?)

References: 律/lü 44 | Cheng daoshi nüguan 稱道士女冠 ; 律/lü 42 | Cheng daoshi nüguan 稱道士女冠

zuìfàn / 罪犯
[en] criminal, offender [fr] criminel, auteur d'un crime

Synonym(s): fànzuì

References: The term means "criminal, offender" , the object (zuì) preceding the verb (fàn); the opposite (fànzuì) means "to commit a crime". In practice, however, these two terms happened to be confused
 

Topic: prosecution, procedure

zuìmíng / 罪名
[fr] qualification pénale ; crime qualifié ;chef d’accusation

Comments: notion fondamentale du droit chinois, signifiant littéralement "le nom du crime", et désignant l'acte consistant à rapporter un acte répréhensible à l'un des crimes définis dans un article du code, entrainant la condamantion à l'une des peines prévues dans cet article. Le nombre de "chefs d'accusation", ou de "crimes qualifiés" devait rester d'environ 3000, afin d'éviter toute inflation pénale et dérive punitive.

zuìtóng / 罪同
[fr] Condamner pour un même crime

References: 律/lü 41 | Cheng yu tongzui 稱與同罪 ; 律/lü 39 | Cheng yu tongzui 稱與同罪

zuìzhǐ / 罪止
[fr] la peine s’arrête à [un certain degré de gravité]

Synonym(s): zhǐzuì

Comments: Expression courante employée pour indiquer un maximum de peine pour une certaine infraction qualifiée dans un article du code, voir aussi {zhǐzuì}

zuìzhǐ / 罪止

Synonym(s): zhǐzuì

Comments: Voir zhǐzuì

zuìzhǐ XX / 罪止 XX
[fr] avec un maximum de peine de XX; la peine s’arrête à XX

Synonym(s): nǐzhǐ ; zhǐnǐ

References: ??

Comments: « la peine s’arrête au niveau X» ; indique un plafon que la peine ne peut dépasser pour un crime donné, quelles que soit les aggravations; voir Wang Mingde DLPX ?

zūnzhǎng / 尊長
[en] seniors and elders [fr] supérieur en génération ou en âge

References: "seniors" (zūn) are individuals of a former generation, while “elders” (zhǎng) are firstborns of the same generation as those who are their “juniors and youngers” (see ≠ bēiyòu).

Comments:

Comm. terme définissant au sein de la famille restreinte ou élargie le statut des membres auxquels sont dues obéissance et respect de la part de leurs cadets d’une autre génération (fils et filles, neveux et nièces) ou de leur génération (frère et sœur cadets) ; antonyme  beiyou (q.v.)
"Seniors" (zūn) are individuals of a former generation, while “elders” (zhǎng) are firstborns of the same generation as those who are their “juniors and youngers” (Anto. {bēiyòu}).

zuò(bùzuò) / 坐(不坐)
[fr] inculpation (non-inculpation, pas d’inculpation)

zuǒdào / 左道
[fr] école dissidente, doctrine déviante

Synonym(s): yìduān

References: 律/lü 181 | Jingzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術 ; 律/lü 162 | Jinzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術

Comments:  Le terme était fréquemment associé à yìduān, pour désigner les pratiques ou sectes hétérodoxes, hérétiques, déviantes moralement.

zuǒèr guān / 佐貳官 
[en] Associate magistrate [fr] magistrat adjoint

References: 律/lü 28 | Tongliao fan gongzui 同僚犯公罪
Hucker § 6962

Comments: catégorie de fonctionnaires nommés dans un poste subordonné à celui du magistrat détenteur du sceau, comprenant des {zhoutong}, {zhoupan}, etc.
 

Topic: local government

zuǒlǐng / 佐領
[en] company commander (Hucker) [fr] chef de la compagnie

References: Article 412 : Jiǎnyàn shīshāng bù yǐ shí 檢驗屍傷不以
 

zuòzāng / 坐贓
[fr] Incrimination pour gain illicite

References: 律/lü 345 | Zuozang zhizui 坐贜致罪

Comments: Com. Le sixième, et le moins grave, des « Six gains illicites » liùzāng, où la notion de « gains illicite » (zāng) est imputée à crime (voir 律/lü 345 | Zuozang zhizui 坐贜致罪) à titre fictif, ou par analogie, afin d’estimer un dommage, un manque à gagner, un mécompte, et de le compenser.
 

zuòzāng zhìzuì / 坐贜致罪
[fr] la peine est fixée selon le tableau des "incriminations pour gains illictes"

佐貳官 / zuǒèrguān
[en] Deputy magistrate [fr] magistrat adjoint

References: 律/lü 28 | Tongliao fan gongzui 同僚犯公罪

Comments:
Comment. catégorie de fonctionnaires nommés dans un poste subordonné à celui du magistrat détenteur du sceau, comprenant des {zhoutong}, {zhoupan}, etc.
 

覆檢
[en] Second forensic examination [fr] autopsie de vérification; second autopsie

   
503 results (5/5 pages)     12345      
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all]