Post by J. Bourgon on 2017-02-19 22:47:23
  • Pour cette séance, nous avons le plaisir d'accueillir Nancy Park, professeur à la California State University, historienne de la Chine, spécialsite de la bureaucratie des Qing, tout particulièrement des affaires de corruption. Nancy a bien voulu venir nous présenter ses traductions en anglais des articles concernant les fonctionnaire, tandis que frédéric Constant et Jérôme Bourgon ont préparé des traductions en français. Durant la séance, la priorité sera donnée aux traductions et glossiares en anglais, les traductions françaises ne seront vues que succinctement. Ci après pour chaque article sont données la traduction anglaise, puis la traduction française ; ces versions provisoires peuvent changer avant le séminaire. article  6 | Zhiguan youfan 職官有犯 : traduction anglaise, traduction françaisearticle 7 | Wenwuguan fan gongzui 文武官犯公罪 : traduction anglaise, traduction française ; article 8 | Wenwuguan fan sizui 文武官犯私罪,: traduction anglaise, traduction française; article 12 | Yili quguan 以理去官: traduction anglaise, traduction française ; article 13 | Wuguan fanzui 無官犯罪 : traduction anglaise, traduction française ; article 14 | Chuming dangchai 除名當差 : traduction anglaise, traduction française.
0 commentary  |  tag:  |  rating: *****  |  print