514 documents
9/514 results        
Description
Term (pinyin)Bāzì
Name (cn)八字
Translation [en]Eight characters
Translation [fr]Huit caractères
ReferencesPilastre: Règles pour distinguer les Huit caractères; JYL, The Meanings of the Eight Characters as Used in the General Principles
Ref. Wang Mingde DLPX, j. 1 Bazi guangyi 八字廣義; Wang Kentang Jianshi, "Tuzhu 圖註" p. 12-14 ; Xingtong fu jie 刑統賦解,  j. 1, p. 5-6; Bourgon, "Valeur juridique de l'exemple"
CommentsHuit « mots vides », conjonctions de la syntaxe courante de la langue littéraire (ou « chinois classique ») regroupés parce qu’ils avaient une importance particulière sur le plan pénal. Ils furent placés en tête du code à partir des Ming, assortis de commentaires explicatifs, sous le titre de « Lìfēn Bāzì zhī yì » (例分八字之義) « Sens respectif des Huit Caractères », ou plus familièrement « œil des lois » (lǜmù,律目), car ils étaient indispensables pour comprendre comment appliquer les lois.. q. v. {yi}, {zhun}, {jiē}, {ge} , {qi}, {ji}, {ji}, {ruo} (以,准,皆,各,其,及,即,若).
Topicdoctrine
file attachment

八字 笺释.pdf (787.2 ko)

or read document on line in a new window

八字 黃越律例.pdf (2.94 Mo)

or read document on line in a new window

Bourgon-Huit caractères-EOEO1999.pdf (1.12 Mo)

or read document on line in a new window

9/514 results