Mongolian Code 1789

Article 109 - 牲畜被竊,他人要截獲之 (qulaγai abču odqu mal-i busu kümün köndülen oruju abqui anu)

一、牲畜被竊,他人要截獲之,一則令給謝儀,兩以上、十以下者,令取一,多則按十取一。若牲畜之主謂非被竊而不給者,令佐領、驍騎校發誓。發誓,則免其謝儀;不誓,令給謝儀。若將截獲牲畜詐冒收去,發覺時,將假冒之人以賊論。
nigen jüil, qulaγai abču odqu mal-i busu kümün köndülen oruju abubasu nige bolbasu kölüsü ab. qoyar-ača degegsi arban-ača doruγsi bolbasu nige ab, olan bolbasu arbaγad büri nijeged ab, mal-un ejen qolaγuγsan busu kemen ülü ögkü bolbasu sumun-u janggi, orulan kögegči des-i siqan-dur bari. siqan-dur orubasu kölüsü ögkü ügei. siqan-dur ülü orubasu kölüsü ab. kerber qulaγayiči-yin abču odqui-yi köndülen oruju oluγsan anu busu qaγurmaγ-iyar abuγsan yabudal γarbasu ter-e qaγurmaγ-iyar kelegsen kümün-i qulaγayiči-yin yosuγar yalalamu.

[view entire text

Table of content

Meta-information

目錄

I - guanxian 官銜

II - hukou chayao 戶口差徭

III - chaogong 朝貢

IV - huimeng xingjun 會盟行軍

V - bianjing kashao 邊境卡哨

VI - daozei 盜賊

VII - renming 人命

VIII - shougao 首告

IX - buwang 捕亡

X - zafan 雜犯

XI - lama li 喇嘛例

XII - duanyu 斷獄

Index

personname

geoname