Post by J. Bourgon on 2020-10-09 10:04:42

Présentation du séminaire; révision des six articles sur le mariage traduits l'an dernier, et du glossaire afférent

Cette première séance, réduite à deux heures (14-16h), aura lieu en "version hybride", en présence de participants sélectionnés et en ligne pour les autres, qui devront s'être procuré le logiciel Zoom (activé sur Google Chrome). Toutes les personnes souhaitant participer que ce soit en présentiel ou en ligne doivent se faire connaitre auprès de John.Chaney@unige.ch et jerome.bourgon@gmail.com afin de recevoir les consignes de connexion et l'adresse de la réunion.

 

Afin d'assurer une continuité avec le séminaire de l'an dernier et de pourvoir à d'éventuels problèmes de connexion, nous nous limiterons à revoir des traductions effectuées l'an dernier, mais non finalisées pour cause d'interruption du séminaire.

Nous reprendrons donc les articles suivants (article principal, articles additionnels, et leur glossaire, les liens ci-dessous mènent aux articles traduits l'an dernier):

Mariage entre un homme et une femme (art. 101, nannü hunyin 男女婚姻)

Inverser l'ordre de préséance entre épouse principale et concubine(s) (art. 103 Qiqie shixu 妻妾失序)

Chasser le gendre pour remarier la fille (art. 104, 逐婿嫁女)

Mariage entre gens de même nom (art. 107, Tongxing weihun 同姓为婚)

Prendre une parente pour épouse ou concubine (art. 109, Qu qinshu qiqie 娶親屬妻妾)

Répudiation d'une épouse (art. 116, Chuqi 出妻)

0 commentary  |  tag:  |  rating: *****  |  print