Post by J. Bourgon on 2021-11-29 14:46:45

Continuant nos études et traductions sur les lois de la partie "Lois rituels" du code des Qing, nous abordons à présent une série de petits articles pleins de détails sur la vie à la Cour et l'entourage de l'empereur. En introduction, nous passerons en revue avec Zhang Xinyuan la liste des sacrifices qui occupaient une bonne part de l'emploi du temps de l'empereur. A cette occasion nous examinerons rapidement les articles 159 et 160. Puis Marianne Berthon nous présentera « les objets rituels du bouddhisme ésotérique et l’Empire Chinois - Les Relations entre les religieux tibétains et le pouvoir impérial ». Enfin nous réviserons ensemble la traduction des articles 163 sur les médicaments de l'empereur, 164 sur ses attelages et vêtements, 166 sur les cadeaux qu'il fait à ses fonctionnaires, et 167, sur les manquements aux cérémonies de cour.

0 commentary  |  tag:  |  rating: *****  |  print
Post by J. Bourgon on 2021-11-15 17:52:44

La séance donnera quelques aperçus de l'exercice des religions dans l'empire des Qing. Tout d'abord, Pierre-Emmanuel Roux fera une présentation intitulée  "Le christianisme, une "secte pernicieuse" parmi d'autres?", en s'appuyant sur divers documents : la première loi réprimant le Christianisme (1811), et l'article 162 du code des Qing, auquel cette nouvelle loi fut annexée ; divers cas judiciaires tirés de la fameuse Collection générale des cas pénaux 刑案匯覽 et de l'un de ses nombreux Suppléments (續增). Après quoi nous passerons à la traduction commentée de l'article 161, qui prohibe différentes pratiques religieuses jugées pernicieuses.

0 commentary  |  tag:  |  rating: *****  |  print
Post by Frédéric Constant on 2021-10-31 18:37:59

Nous reviendrons lors de cette deuxième séance sur la notion de « mandat céleste » (Tianming 天命) et les racines religieuses de la souveraineté. Zhang Xinyuan (doctorant, Université Paris II) présentera tout d'abord un exposé sur " La manifestation du mandat céleste au début des Ming", et proposera à la lecture trois documents illustrant différents aspects du mandat céleste. Le premier document, écrit par Ban Biao 班彪, l'un des lettrés les plus influents des Han, traite des marques de divinité des souverains et des raisons pour lesquelles Liu Bang, le fondateur des Han, avait reçu le mandat céleste. Le déterminisme suggéré par ce texte est également manifeste dans le deuxième document, constitué de quelques passages de la Collection des compositions de l'empereur Zhu Yuanzhang 高皇帝御制文集. Le troisième document est extrait des travaux d'Edouard Chavannes, Le T’ai chan : essai de monographie d'un culte chinois, et présente des prières inscrites sur des stèles et adressées par les empereurs Ming. Elles imploraient les esprits d'intervenir pour résoudre des problèmes spécifiques rencontrés dans l'exécution du Mandat céleste.

Nous terminerons la séance par la lecture des lois 157, 158, 159 et 160 (documents 1 et 2).

 

 

 

0 commentary  |  tag:  |  rating: *****  |  print
Post by J. Bourgon on 2021-10-08 18:16:59

Cette première séance commencera par un rappel des thèmes et méthodes de travail du séminaire et un bref aperçu du programme de cette année (cf. le sommaire de la partie "Lois rituelles" dans Philastre). Puis Simon Debierre (doct. EPHE) introduira le sujet par un exposé intitulé Rite et musique 禮樂: aperçu d‘une association canonique au début des Qing, en s'appuyant sur deux textes à lire. Nous nous demanderons ensuite comment une partie "Lois rituelles" fut insérée dans le code des Ming et des Qing, alors qu'elle n'était pas présente dans les codes antérieurs (cf. tableau comparant les articles de la partie "Rites" 禮部 dans le code des Ming, et les articles correspondants dispersés dans diverses sections du code des Tang), et nous interrogerons sur les conséquences de cette innovation. Enfin, nous examinerons ensemble la traduction de l'article 182 | Xiang yinjiu li 鄉飲酒禮, le dernier de cette partie, mais le plus convivial, puisqu'il traite de boire du vin entre villageois.

0 commentary  |  tag:  |  rating: *****  |  print
Post by J. Bourgon on 2021-09-03 05:50:49

- Séminaire d’initiation à la lecture des sources juridiques. Nous traduisons chaque année une section du code des Qing, en nous aidant des commentaires, des décisions judiciaires qui les appliquent (ou non!), en évoquant les questions sociales, religieuses et anthropologiques que ces sources soulèvent, et en faisant à l'occasion des comparaisons avec d’autres systèmes juridiques et avec le droit chinois moderne. Une lecture courante du chinois en caractères non simplifiés est souhaitable, mais pas indispensable. 

Cette année, le séminaire aura pour axe la traduction de la partie Libu 禮部 : « Section sur les rites » ou « lois rituelles ». Ce sera l’occasion d’examiner les rapports entre la religion et le droit, le surnaturel et les institutions. Les séances seront partagées entre une présentation thématique et historiographique et la traduction des articles correspondants, la présentation visant à éclairer le contexte de l’article traduit. Ci-dessous, les articles sont regroupés par « thèmes », et suivent approximativement l’ordre de la section « Rites » et ses deux sous-sections : « sacrifices Jiji 祭祀» (art. 157 à 162)  et « ordre rituel Yizhi 儀制» (163 à 182).

N.B. Le signe // indique la référence à des articles d’autres sections traitant du même sujet (et déjà traduits pour certains).

Lieu du séminaire

Le séminaire a lieu les deuxième et quatrième vendredis du mois, en 8 séances de 3h (14-17h) :  2021: 15 octobre; 5 et 19 novembre ; 3 décembre; 2022: 4 et 18 février ;  3 et 18 mars.

Lieu du séminaire : salle 481 C, UFR Langues et civilisations de l'Asie orientale (LCAO) aile C - 4ème étage, Université de Paris, site des Grands Moulins, 5 rue Thomas Mann 75013 Paris.

Un plan d'accès peut être téléchargé ici

Programme

  1. Introduction générale : rites, lois, société (J. Bourgon, F. Constant)- l15/10/21
    • Histoire et signification de l'insertion de la partie Libu 禮部 dans le code impérial
    • Rite et musique 禮樂: petite histoire d‘une association canonique, par Simon Debierre (doct. EPHE)
    • Traduction de l’art. 182 : repas villageois, « coutume locale » et  "Pactes de village" (鄉約)
  2. La « Majesté impériale » dans le code des Ming-Qing (Zhang Xinyuan) 5/11/21
    • Le « mandat du ciel » et les racines religieuses de la souveraineté
    • Traduction des art. 157 à 160 // 257, 2-6 
  3. Police spirituelle 1 : « l’Empire du milieu » était-il « tolérant » ? (P-E. Roux) 19/11/21
    • Christianisme, une « secte licencieuse » parmi d’autres ?
    • Traduction des art. 161, 162 (rév. déjà fait en 2016) + 176, éventuellement
  4. Rites, fastes et apparats : l’empereur et son entourage (Zhang Xinyuan, F. Constant) 3/12/21
    • Cour intérieure/ cour extérieure : le palais et la bureaucratie régulière
    • Traduction des micro articles 163, 164, 166, 167, 168, 169, 170, 171
  5. Police spirituelle 2 : Inquisition littéraire et censure des livres (L. Gabbiani) 4/02/21
  6. Rite et fonction publique : un instrument de « régulation bureaucratique » ? (P-E. Will) 18/02/22
    • Étiquette et discipline dans la vie publique selon les traités pour fonctionnaires et la législation (complémentarité, contradictions ?)
    • Traduction des articles 172 à 175.
  7. Police spirituelle 3 : domestiquer les clergés, contrôler les devins, conjurer les esprits (I. Ang) 03/03/22
  8. Honorer les morts : piété filiale, deuil et sépultures (F. Constant) 18/03/22
    • Pouvait-on observer les rites funéraires sans sacrifier sa carrière ou ses intérêts ?
    • Traduction des articles 180, 181//律/lü 276 | Fazhong 發塚
0 commentary  |  tag:  |  rating: *****  |  print