1756諭。步軍統領衙門奏。刑部現行則例內開。枷號人犯。例應冬令暫行保出。俟春令補行枷號。但步軍統領衙門枷號人犯。好事者甚眾。時值嵗暮。易於滋事。請仍照例枷號示眾等語。從前枷號人犯。惟於熱審時暫行保出。並未有冬令亦行保出之例。此等滋事不法之徒。乘時責懲。則人始知儆懼。若市恩姑容。實為養姦縱惡。大非國家明罰敕法之道。刑部即欲援例定擬。亦當專摺奏請。不意遽行編入律例。實屬不合。刑部堂官。著照瞻徇例。嚴加察議具奏。枷號人犯。仍照舊例辦理。
[view entire text]
Table of content
目錄 | Content
第一部 | 名例律 Mingli lü
第二部 | 吏律 Lilü
第三部 | 戶律 Hulü
第四部 | 禮律 Lilü
第五部 | 兵律 Binglü
第六部 | 刑律 Xinglü
第七部 | 工律 Gonglü
Index
→ propername
→ bookname
→ personname
Resources on Chinese legal tradition
All documents
Codes and commentaries
Judicial cases : general, local, historical, archival.
Regulations collections : general, local.
legal handbooks : for magistrate, for legal advisers, for pettifoggers.
Resources on other Asian legal traditions
Japan
Korea
Mongolia
Vietnam
Maps
Exile maps
Lingchi sentences
Regional special law
Ming and Qing codes with translations
Methodology
Glossary
Ming Code
overview
Da Ming lü jijie fuli 1610 /all
Qing Code
Da Qing lü jijie fuli 1646 /all
Xingbu xianxing zeli 1680 /all
Da Qing lüli 1740 /all
Da Qing lüli 1871 /all
Huidian shili-Xingbu part 1899 /all
Da Qing lüli-Duli cunyi 1905 /all
Virtual Synoptical Code
overview | code
Mongolian code
1667, 1695, 1749, 1764, 1766, 1774, 1789
Judicial cases data
Cases
Case Location (place)
Seminars & workshops
Paris EHESS seminar
Legal studies 2022/2023
Legal studies 2021/2022
Legal studies 2020/2021
Legal studies 2019/2020
Legal studies 2018/2019
Legal studies 2017/2018
Legal studies 2016/2017
Legal studies 2015/2016
Legal studies 2014/2015
Legal studies 2013/2014
Legal studies 2012/2013
Legal studies 2011/2012
Workshop
Household and Obligations” Translation Workshop
Procedure Law, Evidence and the Practice of Torture
Da Qing lüli Household part (大清律例,户部)
From Code to Cases and reversely