Recent Post
- Séance 12 (25-03-16) : Taoïstes, Bouddhistes, Musulmans et chrétiens dans le droit des Qing
- Séance 11 (11-03-16) : La loi dans le temps : les lois chinoises étaient-elles rétroactives ?
- Séance 10 (27-02-16) Définitions légales
- Séance 9 (12-02-16) : Aggraver ou atténuer la peine, et choix du bon article à citer dans une sentence
Tag
Cette séance sera consacrée à un problème récurrent du droit pénal en Chine : les très nombreuses amnisties, "ordinaires" ou "extraordinaires", promulguées à tout propos par les empereurs de toutes dynasties. Nous lirons et examinerons tout d'abord la traduction des lois des Ming et des Qing en la matière. Puis nous chercherons à distinguer deux termes couramment employés dans ce contexte : she 赦 et you 宥 à partir de textes d'époque : le Huangchao tongzhi 皇朝通志, et le Daxue Yanyi bu 大學衍義補 de Qiu Jun 丘濬. Nous nous intéresserons notamment aux critiques formulées contre la trop grande fréquence ou le principe même des amnisties dans le texte cité de Qiu JUn, ou dans un texte de Wang Jie paru dans le Qing Jingshi wenbian 清經世文編. Enfin, si le temps le permet, nous nous interrogerons sur les "10 abominations" 十惡, catégorie de crimes exclus du champ des amnisties ordinaires à partir d'un extrait de l'ouvrage de Jiang Yonglin, The Mandate of Heaven.