Mongolian Code 1789

Article 22 - 承襲人員帶領引見 (jerge kergem jalγamjilaqu kümün-i abču bey-e-yi üjügülkü anu)

乾隆四十九年十一月三十日奉旨:嗣後,凡係內扎薩克、喀爾喀蒙古人等襲爵之人,若年已及歲,其已出痘者,赴京帶領引見承襲;未出痘者,令赴熱河,帶領引見承襲。如果係年幼不能來者,該部再行照例具奏承襲,仍於年歲到時,其已出痘者來京,未出痘者赴熱河,由該衙門補行帶領引見。永著為例。欽此。
tngri-yin tedkügsen-ü döčin yisüdüger on. ebül-ün dumdadu sar-a-yin γučin-a jarliγ baγulγaγsan anu. egüeče uruγsi aliba dotuγadu jasaγ, qalq-a-yin jerge-yin mongγolčud kergem jerge-i jalγamjilaqu kümün nigente nasun-dur kürügsen sečeg γaruγsan bolbasu, neyislel qotan-dur ilegejü abču bey-e-yi üjügülün jalγamjilaγuluγtua sečeg γaruq-a edüi ten bolbasu qalaγun-i jayilaqu ordun-dur ilegejü abču bey-e-γi üjügülün jalγamjilaγuluγtun. üneker nasun baγ-a iren ülü čidaγčid bolbasu qariyatu jirγun-ača basa qauli yosuγar ayiladqaqu bičig oruγulju jalγamjilaγuluγtun mön-kü nasun-dur kürüged sečeg γaruγsan-i neyislel qotan, sečeg γaruq-a edüi ten-i qalaγun-i jayilaqu ordun-dur ilegejü jurγan-ača nüküjü abču bey-e-yi üjügültügei. egün-i egüride qauli bolγ-a kemebei.

[view entire text

Table of content

Meta-information

目錄

I - guanxian 官銜

II - hukou chayao 戶口差徭

III - chaogong 朝貢

IV - huimeng xingjun 會盟行軍

V - bianjing kashao 邊境卡哨

VI - daozei 盜賊

VII - renming 人命

VIII - shougao 首告

IX - buwang 捕亡

X - zafan 雜犯

XI - lama li 喇嘛例

XII - duanyu 斷獄

Index

personname

geoname