Mongolian Code 1789

Article 52 - 公主親王等愿來報院轉奏 (güngjü kiged, čin vang-ud iresügei kemebesü yabudal-un yamun-dur ögülejü ulamjilan ayiladqaqu anu)

一、外藩蒙古之固倫公主、親王以下,固山格格、公等以上,遇朝貢、會親、嫁女、娶婦,俱報院請旨,方許前來。不請旨,不准私來。
nigen jüil, γadaγadu mongγol-un ulus-un güngjü, čin vang-ud-ača doruγsi, qusiγun-u gege, güng-üd-eče degegsi mörgür-e irebečü, alba kürger-e irebečü, törül uruγ-daγan jolγar-a irebečü, keüken-i kürger-e irebečü, beri abur-a irebečü, yabudal-un yamun-dur ögülejü, jarliγ-i γuyuγad iregtün, jarliγ-i γuyul ügei joriγ-iyar büü iregtün. nasun-dur kürüge edüi vang, beyile, beyiset güng-üd.

[view entire text

Table of content

Meta-information

目錄

I - guanxian 官銜

II - hukou chayao 戶口差徭

III - chaogong 朝貢

IV - huimeng xingjun 會盟行軍

V - bianjing kashao 邊境卡哨

VI - daozei 盜賊

VII - renming 人命

VIII - shougao 首告

IX - buwang 捕亡

X - zafan 雜犯

XI - lama li 喇嘛例

XII - duanyu 斷獄

Index

personname

geoname