Mongolian Code 1789
Mongolian Code 1789 → 目錄 → renming 人命 → 王等以刃物戮殺屬下家奴 | |
一、王等將各屬下人、家奴用刃物戳砍、故殺、讎殺、醉殺者,罰馬四十匹;貝勒、貝子、公等,三十匹;台吉、塔布囊等,罰三九牲畜,給被殺者之胞兄弟。將其妻子一併遣赴旗內願往之處。再,悞打致死者,將致死之故自行說出。若無讎故,不令出去。王、貝勒、貝子、公、台吉、塔布囊,各罰俸九個月;無俸台吉、塔布囊,罰三九牲畜存公。管旗章京以下、平人以上,各將家奴用刃物戳砍、射殺、醉殺、故殺、讎殺者,若管旗章京、副章京,各罰三九牲畜;參、佐領、驍騎校,各罰二九牲畜;平人,罰一九牲畜,給被殺者之妻子,連其兄弟出旗。再,悞打致死者,將致死之故各稟知扎薩克貝勒等。若無讎故不稟出者,罰牲畜存公。 nigen jüil, vang-ud öber öber-ün qariy-a-tu albatu ba gеr-ün boγul-i irtü mesen-iyer bülejü čabčiju alaqu ba jorimaγ-iyar alaqu ba ösiyelejü alaqu ba soγtuγu-bar alaqu bolbasu yal-a inu döčin aduγu, beyile, beyise, güng-üd bolbasu γučin aduγu, tayiji, tabunang-ud bolbasu γurban yisün mal torγaju abuγad alaγdaγsan kümün-ü törügsen aq-a, degüner-tür öggüged, em-e, köbegüd-i qamtubar qusiγun-u dotur-a duralaγsan γajar-tur inu ilegegtün. kerbe jančiqui-dur endegdejü ükükü ba ükügsen sildaγan-i bey-e-ber γarγaju kelekü ba ösiy-e siltaγan ügei bolbasu γarγaqu ügei böged, vang, beyile, beyise, güng, tayiji, tabunang-ud bolbasu yisüged sar-a-yin fünglü tasuluγtun. fünglü ügei tayiji, tabunang-ud bolbasu γurbaγad yisün-ü mal-iyar torγaju jasaγ-tur abuγtun, qusiγu-yi jakiruγči janggi-аčа doruγsi, qaraču kümün-eče degegsi öber öber-ün ger-ün boγul-i irtü mesen-iyer bülejü, čabčiju, qarbuju alaqu ba soγtuγu-bar alaqu ba jorimaγ-iyar alaqu ba ösiyelejü alaqu bolbasu qusiγu-yi jakiruγči janggi, meyiren-ü janggi nar bolbasu γurbaγad yisün-ü mal, jalan-u janggi, sumun-u janggi, orulan kögegči nar bolbasu qusiyaγad yisün-ü mal, qaraču kümün bolbasu nijeged yisün-ü mal torγan abču alaγdaγsan kümün-ü em-e köbegüd-tür öggüged, aq-a nar degüner-i qamtubar qusiγun-u dotur-a γarγaγtun. basa jančiqui-dur endegdejü ükükü ba ükügsen siltaγan-i öber öber-ün jasaγ-un noyad-tur kelekü ba, ösiy-e siltaγan ügei bolbasu γarγaqu ügei, yal-a-yin mal-i jasaγ-tur abuγtun. | → geoname |