21 documents
return to data set
   
21 results (1/1 page)          
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all] 

mào rèn / 冒認
[en] impersonate, impersonator [fr] se faire passer pour [quelqu'un]

Synonym(s): màochōng rènqǔ 冒充認取

References: 律/lü 274 | Zhaqi guansi qucai 詐欺官私取財
 

Comments: une expression parmi d'autres pour désigner l'usurpation d'identité, ou le fait de commettre une infraction sous le nom d'autrui. voir aussi jiǎ tuō

Topic: vocabulaire juridique legal terminology;

méi hé / 媒合
[en] matchmaker [fr] entremetteur, entremetteuse

References: 律/lü 368 | Qinshu xiangjian 親屬相姦
 

Comments: Le recours à un entremetteur était une condition de validation du mariage

Topic: mariage, famille, parenté

miǎn / 免
[en] exemption; to be exempt from [fr] exemption; être exempté de

Comments: Le terme s’emploie pour les diverses exemptions pénales (q. v. miǎncī, miǎnsǐ et miǎnzuì

miǎn cī / 免刺
[fr] exemption du tatouage légal

Comments: q. v. {cī}

miǎn sǐ / 免死
[fr] exemption de la peine de mort

miǎn zuì / 免罪
[en] dismissal of charges [fr] dispense de peine

References: 律/lü 61 | Jiangdu lüling 講讀律令

Comments: La dispense de peine pouvait être prononcée en queques occasions, comme lorsque un coupable se livrait lui-même ou était livré à la justice par un de ses parents (fàn zuì zìshǒu ); ou lorsque le coupable était capable de réciter et expliquer la loi qu'il avait enfreinte (voir jiangdu lüling)

Topic: vocabulaire juridique legal terminology;

miáo mō / 描摸
[fr] imitation, imiter (e.g. une signature); falsifier

References: lü 358 | Weizao yinxin shixianshu deng 偽造印信時憲書等

Comments: L'imitation de signature était l'une des nombreuses falsifications sanctionnées par la loi.

Mílèfú / 彌勒佛
[fr] Maitreya

References: 律/lü 181 | Jingzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術 ; 律/lü 162 | Jinzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術 ;

Comments: Le Bouddha des temps futurs qui doit revenir sur terre sauver les êtres. Son culte était proscrit au titre de l’art. cité en référence, car jugé eschatologique et donc subversif.

mín rén / 民人
[fr] civil

Comments: Justiciable d’une juridiction civile, par opposition aux personnes d’enregistrement militaire comme les « populations des bannières » (q. v. qírén). Sujet ordinaire voir shù mín, homme du commun, qui n'a pas de statut spécial, comme les membres de la fonction publique civile ou militaire, les membres du clergé, les gradués aux examens, etc.

Topic: status, social position, kinship degree, household;

mìng fù / 命婦
[fr] femmes titrées

Comments:

Catégorie de femmes ayant reçu une distinction officielle pour leur mérite, qui consistait souvent à avoir donné le jour à des fonctionnaires influents. Elles bénéficiaient de certains privilèges, comme celui de racheter leur peine à un tarif spécial, appelé shōushú

Míng lì [lǜ] / 名例 [律]
[en] [Lois ou partie sur les] définitions et règles, ou « noms et règles » « qualifications et règles » ?

References: 律/lü 37 | Bentiao bieyou zuiming 本條別有罪名
律/lü 35 | Bentiao bieyou zuiming 本條別有罪名

Comments: lois situées en première partie du code qui, selon le commentaire ajouté par les Qing ( ?) contient « les règles ordinaires s’appliquant dans tous les articles du code » : minglizhe, zhulü zhi fanli ye 名例者, 諸律之凡例也). Ces « définitions » et « règles » générales étaient donc censées s’appliquer dans les six autres parties « spéciales » du code, mais des articles spéciaux pouvaient comporter des dispositions différentes, auquel cas c’étaient ces dernières qui s’appliquaient — voir l'article du code des Ming et des Qing cité en référence

míng sè / 名色
[fr] donner un nom, une appellation à qq.

References: 條例/tiaoli 1
 

Comments: faire passer [sa femme, sa fille] pour qq. d'autre, en lui donnant une appellation autre

Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie;

míng xià / 名下
[fr] Sous le nom de

References: 律/lü 122 | Lanna shuiliang 攬納稅糧
律/lü 165 | Shoucang jinshu 收藏禁書
 

Comments: 28 occurrences DQLL=> standardiser ! Le plus souvent compris dans la formule 名下追poursuivre sous le nom de, en tant que… Indique celui qui porte la responsabilité d’une infraction et doit être poursuivi pour compensation financière. C’est donc une notion « civile » de dommage ou quasi-délit. Trouver une meilleure traduction que celle, littérale, de « sous le nom de.. . » ?

Topic: vocabulaire juridique; compensation dommage civil

Míngzūn jiào / 明尊教
[fr] École du Vénérable de la Lumière.

References: 律/lü 181 | Jingzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術 ; 律/lü 162 | Jinzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術

Comments: Secte adorant Minzun, le Vénérable de la Lumière, divinité centrale du panthéon manichéen. Prospère sous les Yuan dans les préfectures le long des côtes (Wenzhou, Taizhou, etc.) Secte proscrite au titre de l'article du code des Ming et des Qing cité en référence.
 

móu / 謀
[fr] 1. Complot, comploter ; 2. Préméditer, préméditation

References: 律/lü 43 | Cheng rizhe yi baike 稱日者以百刻 ; 律/lü 41 | Cheng rizhe yi baike 稱日者以百刻時憲書每日計九十六刻

Comments: Selon sa définition légale, l’expression « complot » s’appliquait à deux personnes ou davantage » (voir {móu pàn}, móu fǎn, {móu dànì} ) ; cependant, le terme désignait aussi la préméditation, conçue comme un complot avec soi-même — complot solitaire, donc (voir {móushā }).

móu dà nì / 謀大逆
[fr] Complot de grande sédition

Comments: Deuxième des « Dix Sacrilèges » (Shí è), ainsi défini par le commentaire officiel : «  comploter de détruire l’autel des ancêtres, les tumulus et autres palais [impériaux]», ce qui est un euphémisme désignant l’empereur.  

Topic: Category of crime, catégorie de crime, taxonomy, taxonomie;

móu fǎn / 謀反
[fr] Complot de rébellion

Comments: Premier des « Dix Sacrilèges » (Shí è), ainsi défini par le commentaire officiel :  «  comploter de détruire les temples du sol et des récoltes », ce qui est un euphémisme désignant l’empire et ses institutions.

Topic: Category of crime, catégorie de crime, taxonomy, taxonomie;

móu fǎn dànì / 謀反大逆
[en] plotting rebellion and Great Sedition (JYL) [fr] complot de rébellion et Grande sédition (voir lü 254 DQLL, 277 DML)

References: 律/lü 254 | Moufan dani 謀反大逆;

Comments: Autre trad. Complot de rébellion et grande rébellion (Phil.)

Topic: crimes d'état; sécurité publique

móu pàn / 謀叛
[fr] Complot de haute trahison

References: 律/lü 255 | Moupan 謀叛

Comments: Troisième des « Dix Sacrilèges » (Shí è ), ainsi défini par le commentaire officiel « comploter de se retourner contre le pays en servant un autre pays ».

Topic: Category of crime, catégorie de crime, taxonomy, taxonomie;

móu shā / 謀殺
[en] 1. 1st degree murder, murder with “malice aforethought”, with premeditation; 2. Plotting a murder [fr] 1. meurtre prémédité, assassinat; 2. complot de meurtre

/ 母
[en] mother [fr] mère

References: Sanfu bamu futu 三父八母服圖

Comments: Le tableau de deuil distingue "huit mères", c'est-à-dire huit types de relations maternelles créant un devoir de deuil particulier à soi-ego. Ce sont: 嫡母、继母、养母、慈母、嫁母、出母、庶母、乳母

Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie;

   
21 results (1/1 page)          
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all]