filter by Term (pinyin) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all]
wài / 外 Antonym(s): nèi References: Comments: Terme trés courant, wài peut désigner: 1. les parents du côté maternel : FENG CKS: “basic modifier” Outside. Reciprocal modifier indicating mother's parents children. cf. wài zǔfùmǔ Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie; |
wài zǔfùmǔ / 外祖父母 Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie; |
wán jié / 完結 References: 律/lü 0 | Wuxing 五刑: 條例/tiaoli 6 ; 律/lü 3 | Bayi 八議: 條例/tiaoli 1 Comments: 31 occurrences DQLL=> standardiser Topic: prosecution, investigation, procedure; |
wán jù / 完聚 Comments: Le terme s'emploie notamment lorsque la justice décrète la réunion de deux époux précédemment séparés Topic: status, kinship degree, degré de parenté; |
wǎng fǎ / 枉法 Antonym(s): bùwǎngfǎ References: Autres trad. "subversion of the law" (JYL); "violation des règles" (Philastre); "with distorsion of the law" Comments: Le premier des "Six gains illicites" liùzāng, qui implique une manipulation, littéralement une "torsion" de la loi, un abus de pouvoir, par un représentant de l'État à des fins d'enrichissement personnel, d'où la sévérité de l’échelle de peines prévues à proportion des montants dérobés, culminant par la peine de mort effective (shifan 實犯) par strangulation pour un montant dérobé d'au moins 80 taëls. On prononce donc en ce cas une sentence aggravée cóng zhòng lùn . S'oppose à la faute de service sans prévarication bùwǎngfǎ |
wàng mào / 妄冒 References: 律/lü 101 | Nannü hunyin 男女婚姻; 律/lü 115 | Langjian wei hunyin 良賤為婚姻 Comments: tromper en prétendant être quelqu'un d'autre, ou en substituant une personne à une autre (une personne mariable remplace une personne inmariable pour le temps de la promesse, par ex.) Topic: mariage, famille, parenté; fraude, escroquerie |
wēi bī / 威逼 Topic: verbe d'action juridique; |
wēi bī rén zhìsǐ / 威逼人致死 References: 律/lü 322 | Weibi ren zhisi 威逼人致死 Comments: Qualification pénale nouvelle, imputant la mort par suicide à un oppresseur qui aurait fait pression sur le suicidé, introduit dans le code des Ming par l'empereur fondateur Taizu (Zhu Yuangzhang, empereur Hongwu). Fait l'objet d'une loi spécifique dans le code des Ming et des Qing (voir en référence). Topic: Incrimination; |
wéi lǜ / 違律 References: 律/lü 117 | Jiaqu weilü zhuhun meiren zui 嫁娶違律主婚媒人罪 Comments: 5 occurrences DQLL |
wéi shǒu / 為首 References: 律/lü 28 | Tongliao fan gongzui 同僚犯公罪 Comments: Le terme désigne celui des auteurs d'un crime qui est désigné comme le « chef », le meneur, l’auteur principal, dont la sentence va servir de base pour déterminer celle du ou des auteurs secondaires. |
wéi zhě
/ 違者 Comments: 91 occurrences => standardiser ! Topic: vocabulaire juridique legal terminology; |
wèn / 問 Topic: Incrimination; procédure pénale; prosecution, investigation, procedure; |
wèn nǐ / 問擬 |
wèn zuì / 问罪 Topic: Incrimination; prosecution, investigation, procedure; |
wō / 窩 Comments: FAIRE LA NOTICE Topic: vocabulaire juridique legal terminology; qualification du crime; |
wǔ chéng bīng mǎ sī / 五城兵馬司 Synonym(s): bīng mǎ sī References: (lü 152 | Sichong yahang butou 私充牙行埠頭) : 條例/tiaoli 1 ; (lü 394 | Daozei buxian 盜賊捕限): 條例/tiaoli 6 Comments: voir bīng mǎ sī |
wǔ chéng bīngmǎ sī zhǐhuī / 五城兵馬司指揮 References: Hucker § 4685 Comments: Bīngmǎ sīétait le nom de l'unité militaire veillant à la sécurité et l'ordre dans l'un des "Cinq arrondissements" (voir wucheng 五城) de Pékin. Chacune de ces unités de maréchaussée était placée sous la direction d'un Censeur d'arrondissement (xuncheng yushi 巡城御使), l'ensemble formant le Censorat des cinq arrondissements (Wucheng chayuan 五城察院) |
Wǔ fú / 五服 References: tóngzōng Comments: Le terme désigne littéralement les « Cinq vêtements » prescrits pour porter le deuil d’un membre du même lignage tóngzōng, pendant un temps proportionnel au degré de parenté. Ils étaient représentés dans une série de tableaux situés dans le chapitre introductif du code pénal. Le tableau schématisant l’ensemble de ces devoirs de deuil (fuzhi tu) représentait les rapports structurant la hiérarchie familiale, dont découlait la gravité des crimes commis entre parents. Les cinq deuils sont : Topic: deuils degrés de; Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie lignage; |
wú fú / 無服 Antonym(s): yǒufú References: l'expression désigne ordinairement un membre du même lignage dont le degré de parenté avec Ego-soi n'est pas assez proche pour trouver place dans le tableau des Cinq deuils voir wǔfú / 五服 Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie; |
wú gào / 誣告 References: 律/lü 336 | Wugao 誣告 Topic: Incrimination; |
wú gù hài zhī qíng / 無故害之情 References: ?? Topic: Incrimination; prosecution, investigation, procedure; |
wú gū qiānlián / 無辜牽連 References: 律/lü 407 | Yuangaoren shibi bu fanghui 原告人事畢不放回, 條例/tiaoli 1 Topic: Incrimination; |
wú hàirén zhī yì / 無害人之意 Antonym(s): hàirén zhī yì Comments: voir hài rén zhī yì |
wú lì / 無力 Comments: L’expression désigne une catégorie de justiciable qui « n’a pas les moyens » de s’acquitter d’un tarif de rachat, et doit donc subir la peine prévue par la loi.
Topic: incrimination ; rachat des peines |
wú lù / 無祿
Antonym(s): yǒulù References: voir yǒulù |
wù lùn / 勿論 Topic: procédure pénale |
wú lùn / 無論 Synonym(s): bùlùn Topic: procédure pénale; prosecution, investigation, procedure; |
wù shā / 誤殺 Comments: l'une des "six catégorie d'homicides" liùshā, à distinguer de l'homicide par faute et négligence guòshīshā, car l'erreur porte sur la personne de la victime. Topic: homicides |
Wǔ xíng / 五刑 Antonym(s): rùn xíng References: 律/lü 0 | Wuxing 五刑 (The Five Punishments) (Les Cinq peines) Comments: Les cinq peines légales formant une échelle à cinq niveaux chī, zhàng, tú, liú , sǐ, eux-mêmes subdivisés en cinq degrés ou davantage, soit une trentaine de degrés au total. Outre ces cinq peines qualifiées de « régulières » zhèng xíng pleinement légales, il existait des peines surnuméraires ou intermédiaires rùn xíng , ainsi que des peines illicites en elles mêmes fēi xíng ou dans la manière d'appliquer des peines légales fēi fǎ Topic: système des peines; |
wǔ xíng zhī wài / 五刑之外 References: 律/lü 0 | Wuxing 五刑 (The Five Punishments) (Les Cinq peines) Comments: Peines qui ne figuraient pas parmi les cinq peines légales Wǔxíng instituées dans le code des Tang, qui resta en vigueur jusrqu'aux Qing inclus. Les peines surajoutées étaient appelées "surnuméraires" ou "intermédiaires" rùn xíng Topic: système des peines; peine nominale ; peines intermédiaires |
wú zǐ / 無子 References: 律/lü 116 | Chuqi 出妻 Comments: Première des "sept causes de répudiation" qī chū Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie; |
wú zuì
/ 無罪 References: 律/lü 30 | Gong fanzui fen shoucong 共犯罪分首從 |
wǔ zuò / 仵作 |