31 documents
return to data set
   
31 results (1/1 page)          
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all] 

xì shā / 戲殺
[fr] Homicide au cours d’un jeu

References: 律/lü 292 | Xisha wusha guoshi shashang ren 戲殺誤殺過失殺傷人

Comments: L’un des « six homicides » {liùshā}

Topic: qualification du crime;

xī shēng suǒ / 犧牲所
[fr] Bureau chargé d’élever les bêtes de sacrifice (ou "victimes propitiatoires"?)

References: 律/lü 157 | Jixiang 祭享 條例/tiaoli 2
 

Comments: Hucker § 2268 : Office of Animal Offering;
Placé sous l’égide du 太常寺 au début des Qing, il dépendit à partir de 1759 du Bureau des Pâturages impériaux (qìng fēng sī 慶豐司, Hucker § 1267 Bureau of Happy Fertility; office of imperial pasturage), lui-même dépendant du Département de la Maison Impériale (內務府nèi wù fǔ)
清代內務府慶豐司所屬機構。初由太常寺管理,置正千户、副千户各一人,漢缺,秩從七品。順治五年(1648)改正千户為所牧,副千户更名所副;
乾隆二十四年(1759)改為滿缺。乾隆二十六年改隸內務府。掌管飼養牧放黑牛以及豬、羊,以供祭祀之需。設值年大臣一人(於總管內務府大臣內簡派,一年更代),司官二人(一人由慶豐司官兼充,一人由內務府其他司官兼充,二年更代),管理所務。下設廄長一人、廄副二人、廄丁七人、所軍十九人、草夫二十人,專司牧養事務
 
 
 

Topic: sacrifice liturgie; culte impérial

xià zhà / 嚇詐
[fr] contrainte et/ou tromperie

References: 律/lü 266 | Qiangdao 強盜: 條例/tiaoli 4 , 條例/tiaoli 5  , 條例/tiaoli 22 ;律/lü 273 | Konghe qucai 恐嚇取財: 條例/tiaoli 2 ,條例/tiaoli 4
律/lü 336 | Wugao 誣告: 條例/tiaoli 8 ; 律/lü 344 | Guanli shoucai 官吏受財 (dans les notes interlinéaires)

Comments: 10 occurrences, apparait dans tiaoli tardifs: qualification développée par les Qing?

 

Topic: qualification du crime;

xiàn / 縣

References: A FAIRE

Topic: local government; Administration; territoire

xiàn chéng / 縣丞
[en] vice magistrate (Hucker) [fr] magistrat adjoint

xiàn shěn / 現審
[fr] ressort direct

References:

 
律/lü 0 | Wuxing 五刑: 條例/tiaoli 5

Comments: 3 occurrences DQLL. Expression qui désigne les cas de crimes graves commis à la capitale, qui étaient instruits et jugés par le ministère des Peines sans passer par les instances intermédiaires.

Topic: Judiciary instances judiciaires; prosecution, investigation, procedure;

xiāng / 相
[fr] réciproque

References: lü 272 | Qinshu xiangdao 親屬相盜;
律/lü 316 | Tongxing qinshu xiangou 同姓親屬相毆 ;
律/lü 368 | Qinshu xiangjian 親屬相姦

Comments: La notion de réciprocité importe notamment lorsqu'il s'agit de conflits ou de coups portés entre parents de statut inférieur ou supérieur, ou entre personnes de statut différent: voir xiāng fàn, xiāng jiān

Topic: vocabulaire juridique legal terminology; status, social position, kinship degree, household;

xiāng dǎng / 鄉黨 :
[en] Village meetings [fr] Réunions villageoises

References: 律/lü 182 | Xiang yinjiu li 鄉飲酒禮
 

Comments: Terme spécifique à l'artice 182

Topic: ordre rituel et social;

xiāng fàn / 相犯
[fr] commettre une infraction l’un vis-à-vis de l’autre (parent inférieur ou supérieur), ou entre personnes statuts différents (軍民相犯)

References:
NB.  ici, c’est leur relation sexuelle qui est incriminée, mais elle est qualifiée « d’infraction l’un vis-à-vis de l’autre », car c’est leur statut, leur relation statutaire, qu’ils ont enfreints.
Comm. xiāng 相: « réciproque », « vis-à-vis », est le terme employé pour les infractions commises entre parents, qui ressortissent à un droit particulier : cf. lü 272 | Qinshu xiangdao 親屬相盜;
律/lü 316 | Tongxing qinshu xiangou 同姓親屬相毆 ; 律/lü 368 | Qinshu xiangjian 親屬相姦
 

Topic: vocabulaire juridique legal terminology; status, social position, kinship degree, household;

xiāng jiān / 相姦
[en] illicit sexual intercourse [fr] relation sexuelle illicite

References: 律/lü 368 | Qinshu xiangjian 親屬相姦
律/lü 373 | Liangjian xiangjian 良賤相姦
條例/tiaoli 1  軍民相姦

Comments: Le terme xiāng 相 indique que la relation sexuelle est illicite du fait de la position statutaire des personnes l'une vis-à-vis de l'autre: parents de générations différentes, ou de famille "honorable" ou "vile", de statut "militaire" et "civil".

xiāng shì / 相視
[en] speedy inspection of injuries ( ?) [fr] examen rapide des lésions sur un cadavre

References: 律/lü 189 | Gongdian zaozuo ba buchu 宮殿造作罷不出;
律/lü 412 | Jianyan shishang bu yi shi 檢驗屍傷不以實:  條例/tiaoli 2

Comments: 2 occurrences DQLL

Topic: autopsie forensic examination; prosecution, investigation, procedure;

xiāng yǐn jiǔ / 鄉飲酒
[en] Ritual of the village banquet [fr] rite du banquet villageois

References: 律/lü 182 | Xiang yinjiu li 鄉飲酒禮
 

Comments: Termes spécifiques à l'article 182

Topic: ordre rituel et social

xiǎo gōng / 小功
[en] Mourning Fourth degree; Fourth degree of Mourning [fr] 4e degré de deuil ;deuil de 4e degré »

References: tóngzōng
Benzong jiuzu wufu zhengfu zhitu 本宗九族五服正服之圖
 

Comments: L'expression xiǎogōng 小功  désigne " l'ouvrage fin » qui produit "une toile un peu moins rude" (shào cūshú bù 稍粗熟布)que pour le degré précédent, dit dà gōng 大功 : ouvrage grossier, et marque ainsi le quatrième des Cinq degrés de deuil Wǔ fú ; vêtement porté durant 5 mois pour le deuil de parents éloignés tels que les oncles et tantes
 

xiāo shì / 梟示
[fr] exposition de la tête

Comments: synonyme de xiāo shǒu; le second caractère shì 示 signifie "exposition", "monstration", alors que  shǒu désigne la "tête" 

Topic: système de peines ; peines surnuméraires

xiāo shǒu / 梟首
[fr] exposition de la tête

Synonym(s): xiāo shì

Comments: Peine « surnuméraire » ou « ajoutée » rùn xíng  consistant en une peine de mort par décapitation zhǎn agaggravée par une exposition de la tête en place publique, durant trois jours, ou davantage. Synonyme xiāo shì 
Le premier caractère signifie "chouette", animal dont les petits étaient dits dévorer leurs parents, comble d'impiété filiale. L'exposition de la tête sanctionnait les crimes graves d'impiété, comme les divers parricides.

Topic: peine surnuméraire

xiè dú shénmíng / 褻瀆 神明
[fr] outrager et importuner/Manque de respect envers les divinités (I.A.)

References: 律/lü 161 | Xiedu shenming 褻瀆神明
 

Comments: La trad. de Philastre : « De l’irrévérence et de la présomption concernant le culte des esprits », est assez juste, mais d’un style suranné ; JYL : « Profaning the Spirits » est inexacte. Le terme xiè dú褻瀆 est couramment traduit par « blasphème », sens moderne ne correspondant pas vraiment à celui qu’il a dans cet article. xiè褻, étym. « se dévêtir », comportement inapproprié, « obscène », « sale », dénote une indécence, un outrage ; dú瀆 signifie « déranger », « harceler », notamment lorsqu’il s’agit des esprits, par des prières répétées cf. dú shén 瀆神 : « to bother the gods— with repeated prayers » (Giles 12 058-6). D’où la traduction : « outrager et importuner ».
 

Topic: religions autorisées, sectes prohibées;

xié jiào / 邪教
[fr] secte hérétique, doctrine pernicieuse

References: 律/lü 181 | Jingzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術 ; 律/lü 162 | Jinzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術

Topic: religion, sectes prohibées;

xié shén / 邪神
[fr] esprit mauvais, divinité perverse

References: 律/lü 181 | Jingzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術 ; 律/lü 162 | Jinzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術

Topic: religion, sectes prohibées;

xié shù / 邪 術
[fr] art maléfique, pratiquer des maléfices

References: 律/lü 181 | Jingzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術 ; 律/lü 162 | Jinzhi shiwu xieshu 禁止師巫邪術

Topic: religion, sectes prohibées;

xié yán / 邪言
[fr] paroles pernicieuses

References: 律/lü 256 | Zao yaoshu yaoyan 造妖書妖言
 

Comments: voir  xié jiào    xié shù

Topic: religions autorisées, sectes prohibées;

Xíng bù / 刑部
[en] Board of Punishments [fr] Ministère des Peines

References: 律/lü 44 | Duànzuì wú zhèngtiáo 斷罪無正條;
律/lü 58 | Jiandang 姦黨
 
 

Comments: L'un des Six ministères Liù Bù ; celui qui était chargé de superviser l'activité judiciaire, jouant ainsi un rôle d'appel en dernier ressort. Sous les Ming et les Qing, il était la pièce maitresse de la procédure de révision systématique des peines capitales par les Assises d'Automne Qiū shěn et de Cour Cháoshěn, siégeant pour les décisions finales avec le Censorat et la Cour de révision

Topic: perAdministration; Judiciary instances judiciaires;

xíng míng / 刑名

Comments: A Faire voir zuì míng ???

Topic: qualification du crime; vocabulaire juridique legal terminology;

xiōng / 兄
[en] Older brother [fr] frère ainé

Antonym(s): dì

References: FENG CKS:
 

Comments: FENG CKS: Older Brother. Male of the older brother's status. Indicator of seniority
within the generation of ego. Used in combination with other elements for male relatives of the generation of, but older than ego.
voir xiōngdì
 

Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie;

xiōng dì / 兄弟
[fr] frères ; ainés et cadets

References: Benzong jiuzu wufu zhengfu zhitu 本宗九族五服正服之圖; 律/lü 5 | Yingyizhe zhi fuzu youfan 應議者之父祖有犯, 律/lü 18 | Fanzui cunliu yangqin 犯罪存留養親: 條例/tiaoli 1

Comments: terme désignant la communauté des frères, combinant frère aîné xiōng et cadet

Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie;

xiū zhāi / 修齋
[fr] jeûne rituel

References: 律/lü 161 | Xiedu shenming 褻瀆神明
 

Comments: 会集僧人或道徒供斋食,作法事。
JYL : « fasting altars » ; Philastre « y fassent pénitence »
“齋”的原意指齊和淨,後為齋戒、潔淨之意,指在祭祀前,必須沐浴更衣,不食葷酒,不居內寢,以示祭者莊誠。謂之“修齋”的,初為“積德解愆gāng”,再則“和神保壽”,後為“專道”、“樂道”、“合道”,即為“修道”,此為修齋的最高境界。因此道教重視修齋,並制定了一整套齋法
https://baike.baidu.hk/item/%E9%BD%8B%E9%86%AE%E7%A7%91%E5%84%80/2998846?fromtitle=&fromid=647316
Dans les rituels funéraires, le Jeûne (accumulation de mérites, récitation de Livres sacrés) est la partie la plus importante, tandis que dans les rituels communautaires, la partie essentielle est l’Offrande, ou « banquet de l’alliance ». D’où l’appellation, aujourd’hui, de « Jeûnes » pour les rituels funéraires et d’« Offrandes » pour les services communautaires (Schipper, op. cit., p. 105). Mais les rituels comportent à la fois les rites de jeûne et d’offrande. « Le jiao est un véritable sacrifice au Ciel et son accomplissement établit la légitimité des chefs locaux, au même titre que le sacrifice impérial consacrait le mandat du Fils du Ciel. » Schipper op. cit., p. 113. D’où, sans doute, la phrase du lü 161 « la gravité réside dans le fait d’envoyer un mémoire ».
 

Topic: religions autorisées, sectes prohibées;

xù chǐ / 敘齒
[en] seats ranking based on age [fr] ordre des sièges par rang d’âge

References: 律/lü 182 | Xiang yinjiu li 鄉飲酒禮
 

Comments: termes spécifiques à l'article 182

Topic: ordre rituel et social;

xù chǐ / 敘齒
[en] seats ranking based on age [fr] ordre des sièges par rang d’âge

Synonym(s): chǐ xù

References: 律/lü 182 | Xiang yinjiu li 鄉飲酒禮
 

Comments: termes spécifiques à l'article 182

Topic: ordre rituel et social;

xuán sūn / 玄孫
[fr] arrière-arrière-petit-fils (fils du fils du fils du fils)

Synonym(s): yuánsūn

References: 律/lü 40 | Cheng jiqin zufumu 稱期親祖父母 ; 律/lü 38 | Cheng jiqin zufumu 稱期親祖父母

Comments: Le caractère primitif  玄 a été modifié, car il entrait dans la composition du nom personnel de l'empereur Kangxi ; souvent remplacé par 元, voir {yuánsūn}

Topic: Family kinship famille parenté hierarchy hiérarchie lignage;

xún chéng yùshǐ / 巡城御史
[en] ward-inspecting censor (Hucker) [fr] censeur inspecteur d’arrondissement

References:

Topic: Administration;

xún jiǎn sī / 巡檢司
[en] Police office Police chief [fr] Poste de police Chef de police

References: 律/lü 68 | Zhaoshua wenjuan 照刷文卷; 律/lü 221 | Zhamao gei luyin 詐冒給路引

Comments: 3 occurrences DQLL
Hucker § 2724 hsün-chien ssu: Police office, for a small area distant from a District (xian) town, extending the policer and sometimes more general authority of the District magistrate, down to the lowest level; headed by a police chief xún jiǎn 巡檢

Topic: Administration;

xūn qī / 勳戚
[fr] titre d’un noble allié par mariage au lignage impérial

References: 律/lü 112 | Qiangzhan liangjia qinü 強占良家妻女
 

Comments: 2 occ. DQLL; 有功勋的皇亲国戚 (où 戚  signifie « parent par alliance », et 勳 « titre, rang de noblesse »)

Topic: status, social position, kinship degree, household;

   
31 results (1/1 page)          
filter by Term (pinyin)  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [all]